о боги!
третья серия keen eddie
убийца делает предупреждение по телефону, вставляет в ухо наушник, звучит классическая музыка, пауза, он оборачивается к нам, перед ним начинает разворачиваться плакат рекламы певицы, которую он планирует убить, вступает ее голос (ария)
вот по кадрам
заметьте, что тут в короне и мантии она




но почему?!! почему моффетсы не говорили об этом сериале, как о любимом. почему никто из фанатов не написал?
это уже неприличным становится
третья серия keen eddie
убийца делает предупреждение по телефону, вставляет в ухо наушник, звучит классическая музыка, пауза, он оборачивается к нам, перед ним начинает разворачиваться плакат рекламы певицы, которую он планирует убить, вступает ее голос (ария)
вот по кадрам
заметьте, что тут в короне и мантии она




но почему?!! почему моффетсы не говорили об этом сериале, как о любимом. почему никто из фанатов не написал?
это уже неприличным становится
и что-то мне говорит, что будут еще
Только что посмотрела "Private life of Sherlock Holmes", была в идентичном обалдении.
смотришь и балдеешь от смелости, с которой все тырится под маркой "традиция"
The film that changed my life: Mark Gatiss
The Private Life of Sherlock Holmes (Billy Wilder, 1970)
www.guardian.co.uk/film/2010/nov/07/mark-gatiss...
читать дальше
М-да, их favorite film откровенно слабее многих других, прежде всего постановок с Бреттом. А слабенький фильм о Ватсоне, который нанял актера для того, чтобы он был Холмсом, тоже явно послужил источником истории о Мориарти-актере.
У этих людей вообще есть что-то свое, или постмодернизм окончательно сожрал им мозг?
слабенький фильм о Ватсоне, который нанял актера для того, чтобы он был Холмсом, тоже явно послужил источником истории о Мориарти-актере. Мне показалось, они нарочно перевернули этот сюжет, т.к. им не понравился такой ход. А еще к этому, по-моему, добавился сюжет пьесы Пола "Секрет Шерлока Холмса", в котором Холмс придумал Мориарти.
хотя я понимаю, что заимствование непосредственно из этого сериала 2003 года тоже вероятно более чем.
но очень может быть, что это бессознательное заимствование. я этот приём, например, тоже очень люблю.
ну про то, что за него вообще спасибо С. Кубрику, я думаю, говорить не стоит?) La Gazza Ladra Россини была использована там же у него, в «Заводном Апельсине», в сцене насилия и разбоя.
Пьесу я не знаю. Но, честно говоря, хотелось бы наконец увидеть от создателей "Шерлока" нечто цельное, не слепленное впопыхах из интертекстуальных ссылок. Нечто их собственное.
Так что королевские регалии с одинаковой процентной вероятностью могут или быть совпадением или не быть.
Но я вообще склонна считать большую часть любых заимствований действием скорее бессознательным. Я не говорю о преднамеренных отсылках (в случае "Шерлока" BBC это, разумеется, отсылки к оригиналу сэра АКД). Всё остальное чаще всего случайность. Особенно, если ты снимаешь что-то с уже существующей обширной базой материалов, экранизаций и любых других визуальных и бумажных интерпретаций и эту базу изучаешь. Плюс сюда же бонусом идёт весь прочий контент, который дела не касается. Прочитанное и отсмотренное оседает на дне головы, а потом всплывает само собой. Никто не пишет сценарий с мыслями (если это не преднамеренная отсылка, опять же) «а тут мы напишем сцену ну как, помнишь, было в *нужное вставить*, только обыграем немного по-другому...». Ей-богу, большинство народа ещё настолько уважать себя не перестало))) Часто на заимствовании деталей ловишь себя уже потом, когда всё изложено на листе.
Именно из-за неосознанного «плагиата», как это многие любят называть, слишком скрупулёзное изучение любых базовых материалов может быть очень опасным. В плане потери оригинальности продукта, разумеется.
Но тут, конечно, есть два но:
- какие заимствования Моффата и Гэтисса, а так же их сценаристов были преднамеренные, а какие — нет?
- факт заимствований остаётся фактом, несмотря на мотивы или их отсутствие.
А вот именно этот эпизод кажется позаимствованным сознательно, т.к. снят сериал был не так давно, а играет в нем актер, игравший и с Гэтиссом, и со Скоттом. Правда, в этой сцене не он.
Но в любом случае наблюдение остаётся забавным.
мне осталось сказать только ДАААА
иначе как же королева его смотрела
На английском есть первая серия, остальных нет.
Слава б-гу.А для ее Величества могли сделать спецперевод всего-всего, или она вообще могла не смотреть этот фильм на самом деле
там весь смысл был в том, что он ей понравился
почему первая серия? а сама, своими глазами, видела его в зарубежном издании. с субтитрами. еще в те времена, когда поодборки фильмов на дисках только начали появляться, и я искала русские фильмы с переводом, чтобы подарить иностранцам
*погрустнела*
Это плохо. Очень плохо
vita-passiva.livejournal.com/10023.html
такчтааа
упс, Constance_Ice
а как называется фильм? слабенький фильм о Ватсоне, который нанял актера для того, чтобы он был Холмсом
"Без единой улики".